Wolf, Arthur P. E Chieh Huang-shan

O sistema chinês de parentesco (em chinês tradicional, 親屬系統; em chinês simplificado, 亲属系统; pinyin, qīn shǔ xì tǒng) é classificado como um sistema sudanese de parentesco (assim como chamado de “sistema descritivo”) que é usado pra definir a família. O sistema sudanese de parentesco (e, deste modo, o sistema chinês de parentesco), é o mais complexo de todos os sistemas de parentesco.

Mantém uma denominação diferenciado pra quase qualquer um dos familiares do ego, dependendo de sua formação, tua família, sua idade relativa e teu gênero. Distingue-Se entre a linhagem materno e o paterno. Como por exemplo, o irmão da mãe e o irmão, de um pai têm diferentes denominações. Tem-Se em conta a idade relativa numa relação fraternal. Tais como, o irmão mais novo de um pai tem uma terminologia diferenciado do que seu irmão mais velho. Distingue-Se o gênero do familiar, como em português. A geração do ego se sinaliza, como em português.

Parentesco chinês é agnático, com ênfase pela patrilinealidad. Os termos de parentesco apareceram no dicionário chinês mais antigo, maneira convencional. O episódio 4, 释亲, trata a respeito do parentesco e o casamento. Outra dicionário da dinastia Han tardia, Shiming, tem uma tabela detalhada de modos de tratamento pra todos os familiares.

  • Shin Hyun Soo como Yoon Jong Yul
  • 2 Michael Baigent e Richard Leigh
  • que Nos separam dos ciúmes (1981)
  • Habib = admiração (masculino)
  • Ghost in the Shell
  • 4 Oração à Virgem dos Trinta e três

Devido à ação do confucionismo, os conceitos de parentesco e consangüinidade estão profundamente enraizados na cultura chinesa. Na cultura chinesa, onde se segue apreciando os familiares distantes, os termos de parentesco sobreviveram até o dia de hoje. Além do mais, como é tabu conferir-se ou dirigir-se a um filiado da família de mais idade por teu nome de batismo, a conexão de parentesco é a única maneira de tratamento aceitável.

Quando há muitos irmãos, como em várias famílias do “baby boom” do pós-Segunda Guerra Mundial, a ligação depende da idade ou da faixa. A título de exemplo, “vasto” (extenso / superior / mais velha) é usado para dirigir-se à 大姨 (a irmã mais velha da mãe);二姨 para a segunda irmã mais velha da mãe;三姨 para a terceira irmã mais velha da mãe, etc

nos casos em que uma pessoa é mais velha que a conexão de maior hierarquia, tendo como exemplo, um tio, é comum atribuir-se à ligação de maior hierarquia, com um sufixo diminutivo. Em consequência a que alguns destes termos não têm equivalente em outros idiomas, não se são capazes de traduzir-se com facilidade e o feitio descritivo, diversas vezes se perde pela tradução. No entanto, algumas vezes, são usados termos como “segundo tio”.

A tradução dos termos de parentesco de novas línguas, muitas vezes fornece o problema de ambigüidade, visto que não há um termo equivalente a “tia”. Apesar da dificuldade do sistema de tratamento fundado no parentesco (observar seção de terminologia mais adiante), é comum simplificar pro bem da familiaridade.

Alguns termos de parentesco formal não lhes são familiares a várias pessoas, são pesados, ou o destinatário prefere não usá-los. A título de exemplo, você pode chamá-lo simplesmente prima (caso ela permitir) pra uma tia segunda se ela é de idade parecido ao interlocutor.

O Grande Código Legal Qing (“大清律例”) foi o último conjunto de leis chinesas, onde se notabilizam os termos de parentesco completos. O código Fonte não apenas confirmou a gravidade de definir as relações de parentesco, contudo também definiu as condutas legais e morais entre relações familiares. Embora não haja um estatuto específico no código Qing pra definir os termos de parentesco, especifica o traje e o ritual apropriado em pranto, de acordo com a relação entre o doente e o falecido. As relações de parentesco bem como desempenharam um papel primordial pela administração da justiça, perante a dinastia Qing. As penas eram mais rigorosas pros crimes cometidos contra os familiares de grande grau dentro da hierarquia familiar.

Os crimes cometidos contra aqueles que faziam quota da família eram punidos com menos ferocidade. Os crimes cometidos pelos participantes mais velhos da família contra os menores eram menos propensos a causar severas condenações. Entre os 47 estatutos adicionados em 1740, ante o imperador Qianlong, Estatuto dois (Gráficos / Quadros de Vestuário de Luto “丧服诸图”) e o Estatuto 3 (Código de Vestimenta, “服制”) trata do traje de luto ilustrado com gráficos.